#boutade

[prefiero] “una página de Julio Verne traducida por un analfabeto a toda la Ilíada, recitada por Homero en persona”.

Enrique Jardiel Poncela, 1928

Esta entrada fue publicada en Citalogía. Guarda el enlace permanente.

4 respuestas a #boutade

  1. julian bluff dijo:

    Coño, Juan, has vuelto a abrir los comentarios.

    ¿Qué pasa, man? ¿qué, al final te has caído del guindo y te has dado cuenta que los aficiona’os no tenemos tan mala baba ni somos (y perdón por la evidencia) tan tonto’lculo como la bullente intelectualidad artística…?.

    ¡Qué tiempos aquellos cuando nimbabas tu prosa con chochos y lefazos para atraer visitas! y lo bueno es que molaba y, encima, les venía al pelo a los post. A todos. Que Onetti pasa mejor entremezclado entre un par de japonesas en pelota picada.

    Luego llegaron las becarias. Y te refinaste. La jefatura, la responsabilidad… lo comprendo. Y ahora estás hecho, ya, todo un señorón ¡ja,ja….!.

    Abrazos de Julian Bluff ;-). Ya les dire al Lansky y al Vanbri de todas estas novedades, si es que aún no las saben y ¡enhorabuena! por “Ejercito Enemigo”.

  2. Lansky dijo:

    por cierto, precioso culo en frontispicio evasee

  3. Vanbrugh dijo:

    Hombre, sobre todo si no se sabe mucho griego. Homero tenía un acento cerradísimo.

  4. C.D.G dijo:

    Homero no sabía recitar. Por eso no lo lee nadie, salvo cuando se bebe una cerveza en el bar de Mou.
    A mí las boutades me gustan poco hechas.

Los comentarios están cerrados.